Apprendre l'anglais en s'amusant avec Manabi

Accueil Forums Grammaire anglaise "C'est" en anglais

Taggé: 

Ce sujet a 1 réponse, 2 participants et a été mis à jour par  Solal, Il y a 4 mois, 2 semaines.

2 sujets de 1 à 2 (sur un total de 2)
  • Auteur
    Articles
  • #7745

    chloe
    Participant

    Bonjour !
    J’ai un problème avec le « c’est » en anglais j’utilise quasiment tout le temps « it’s » pour traduire c’est. Comme par exemple pour dire c’est beau je vais dire « it’s beautiful ». J’aimerais donc savoir quand je dois utiliser « this is » ou « its » car un jour j’ai vu « its sill going on » (en parlant d’épisodes).
    Merci !

    #7797

    Solal
    Administrateur

    Bonjour Chloe !

    Bonne question, je t’avoue que je n’avais encore jamais réfléchi à la question car je les utilise d’instinct mais je vais essayer de te répondre du mieux que je peux.

    la principale différence que je vois entre it is (ou it’s dans sa forme courte) et this is, c’est que this sert à clarifier/préciser/mettre en exergue ce dont tu parles (un peu comme si tu pointais du doigt). Si le sujet est déjà clair, pas besoin d’utiliser this.

    Pour reprendre ton exemple avec « it’s beautiful » : tu pourrais par exemple dire « it’s beautiful » si une copine te montre sa nouvelle bague et te demande comment tu la trouves « what do you think of my new ring? ». Dans ce cas là utiliser « this is » serait un peu bizarre car vous savez déjà toutes les deux que le centre de l’attention c’est sa bague.

    N’hésite pas à me demander des précisions. ;)

2 sujets de 1 à 2 (sur un total de 2)

Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.